孩子

Children
By Khalil Gibran (Kahlil Gibran)

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you.
And though they are with you, they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite.
And He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hands be for happiness;
For even as He loves the arrow that flies,
So He loves the bow that is stable.

孩子 / 紀伯倫
冰心 譯

你們的孩子,並不真的是你們的,
乃是生命為其本身所渴望而降臨的。
他們是憑藉你們而來,卻不是從你們而來,
他們雖和你們同在,卻不屬於你們。
你們可以給他們以愛,卻不可給他們以思想。
因為他們有自己的思想。
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂,
因為他們的靈魂,是住在明日之屋,那是你們在夢中也不能探訪的。
你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來像你們。
因為生命是不倒流的,也不與昨日一同停留。
你們是弓,你們的孩子是從弦上發出的生命之箭矢。
那射者在無窮之中看定了目標,也用神力將你們引滿,使他的箭矢迅速而遙遠地射了出去。
讓你們在射者手中的彎曲成為喜樂吧;
因為他愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。

This entry was posted in 開卷有益, 親子生活 and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s